Aquellos que deseen buscar algún rasgo de ternura romántica en este poema, les recomendamos buscar otra perla literaria dentro de la biblioteca. Aquí habita una pasión muy distinta, más cercana a la aniquilación que a la dulzura.Pasión es el poema de una mujer enamorada, y tan profundo es su sentimiento que la ha llevado a desear los horrores de la guerra con tal de estar con su amado. A pesar de que el lenguaje es el mismo de la poesía romántica, con algunos detalles de dama victoriana mal disimulados, la temática tiene muchos más rasgos en común con las baladas y poemas medievales.
El deseo de Charlotte Brontë por acompañar a su hombre en las lejanas indias, cabalgando entre los gritos y vapores rojos de la batalla, nunca fue cumplido. Quizás en lo profundo de su alma sólo deseaba, al igual que muchas mujeres de su época, vivir algo más excitante que aquellas reuniones entre señoras que disfrazaban su hedor con mil perfumes y ungüentos extravagantes.
Tampoco las ansias de aire puro y espacios abiertos fueron saciados: Charlotte Brontë murió de tuberculosis en 1855. De aquel anhelo, nos ha quedado apenas un reflejo en este poema de pasión.
Pasión.
Passion, Charlotte Brontë.
Passion, Charlotte Brontë.
Algunos han ganado un placer salvaje,
Por arriesgarse ante el salvaje dolor,
Yo podría esta noche ganar tu amor
Y sufrir mañana el peligro de la muerte.
Podría estremecerte en la batalla,
y arrancar una mirada de tu ojo.
¡Qué frágil es el corazón que arde,
Embriagado de intentos y anhelos!
Bienvenidas las noches de sueños rotos,
Y los días de crueles matanzas.
¿Puedo considerar que llorarías
Al oír mis acechantes tribulaciones?
Dime si con errantes peregrinos
Deambulas lejos de todo,
¿Vagas tú por aquellos campos distantes
Sin extraviar tu espíritu?
Salvaje, profundo, suena un cuerno en la distancia,
Dejádme, dejádme ir,
Dónde el sheik y el británico luchan,
Sobre las márgenes de los ríos.
La sangre ha teñido aquellas riberas
Con manchas escarlatas, lo sé;
Las fronteras se cubren de tumbas,
Y sin embargo, dejádme ir.
Aunque la crueldad del holocausto
Suba como el vapor de las naciones,
Con placer me sumaría a las huestes muertas,
Si la orden me fuese dada.
La esencia de la pasión debe templar mi brazo,
Su ardor agita mi vida,
Hasta que la fuerza humana tema el encanto
Deberán sucumbir entre gritos de alarma,
Como los árboles abatidos luchan con la tormenta.
Si yo, excitada por la guerra, buscase tu amor
¿Te atreverías a estar a mi lado?
¿Te atreverías a reprobar mi pasión,
Presa del desprecio, del orgullo más exasperante?
No, mi voluntad sometería la tuya,
Tan alta y libre,
Y el amor domaría esa alma altiva.
Si, con ternura me amarías.
Leeré mi victoria en tus ojos,
Contemplando, y probando el cambio;
Luego dejaré, indiferente, mi noble premio
En manos de las armas distantes.
Desearía morir cuando se alce la espuma,
Cuando el vino resplandezca alto;
Sin esperar que en la copa exhausta
Caiga la abúlica vida en hediondas mentiras.
Entonces el amor será coronado con dulces recompensas,
Bendecido con esperanza y plenitud.
Desearía montar aquel corcel, desenvainar la hoja,
Y perecer entre los aullidos de la batalla.
Charlotte Brontë (1816-1855)
Poemas de Amor. I Poemas del romanticismo. I Poemas de Dolor. I Poemas de Charlotte Brontë.
Más Poemas:
- Poemas de Soledad.
- Poemas de la Noche.
- Poesía Gótica.
- Poesía Vampírica.
- Poesía victoriana.
- Poesía medieval.
- Poesía mitológica.
- Poemas de la Tumba.
- Poemas Tristes.
- Poemas de Hadas.
- Poemas de Fantasmas.
- Poemas en Latín.
- Historias de fantasmas.
- Biblioteca Gótica.
El poema de Charlotte Brontë: Passion, fue traducido al español por El Espejo Gótico. Para solicitar nuestra versión escríbenos a elespejogotico@gmail.com




0 comentarios:
Publicar un comentario en la entrada